
His Majestyに「国王陛下」の意味はありませんただ「陛下」の意味のみですそもそもHis Majestyが「国王陛下」だったら日本の天皇には使えないことになりますし、「国王陛下」と呼びたいのならHis Majesty the Kingなどと呼びます「天皇陛下」ならHis Majesty the Emperor「天皇皇后両陛下」ならTheir Majesties the Emperor and Empress

not April fool

prince&princessは現在「皇嗣ご夫妻」ですね。現在皇太子はいないので。もし他の皇族の方を指すのならば、「親王」「内親王」殿下、または「王」「女王」殿下となります(現在王と呼ばれる立場の方は居られませんが・・・)

really偉い人で笑ってる

ここ、歴代の天皇が「◯仁(◯ひと)」というお名前をお持ちなのにかけたeraihitoというカリオペ渾身のギャグである。(んな訳ない😅)
